Блог

Private domain of

Предложить пример. Another aspect or factor is the lack of effective domestic laws and remedies to deal with the problem of the non-availability of police services in homes, as homes are considered to be the private domain of the family.

Maxallure: Private Domain Video

Другим фактором или аспектом этой ситуации является отсутствие национальных законов и средств правовой защиты, позволяющих решить проблему доступа полицейских служб в жилища, которые считаются сферой частной жизни семьи.

Because there was a reward to the operator there should be a regulated process to transfer the liability from the private to the public domain.

Поскольку оператор действовал за вознаграждение, то следует предусмотреть контролируемый процесс передачи ответственности от частного сектора к государственному. Public sector violence against women and girls is linked to the practice of private domain or interpersonal violence.

Насилие в отношении женщин и девочек в общественной жизни связано с практикой насилия в частной сфере или межличностного насилия. They are legal entities whose institutions are considered as belonging to the domain of private law. В данном случае речь идет о юридических лицах, институты которых считаются относящимися к частному праву. These include formal laws to ensure equality in civil status and before the law, as well as formal and de facto measures to effect equality within the private domain of family life.

К их числу относятся наличие формальных законов, необходимых для обеспечения равенства в отношении гражданского статуса и равенства перед законом, а также формальные и фактические меры, необходимые для обеспечения равенства в семейной жизни. CEDEHM also tries to improve the position of women, both in the public sector and the private domain.

ЦРЖ также прилагает усилия для улучшения положения женщин как в государственном, так и частном секторах.

host server minecraft free forever

Women traditionally played an active role in decision-making, but generally did so only in the private domain. Традиционно женщины активно участвуют в принятии решений, но обычно только в частной жизни.

private domain - Перевод на русский - примеры английский | Reverso Context

Lands not subject to titles of ownership, lands that do not fall under the public or private domain of the State or of other legal entities governed by public law as of 6 July are an integral part of the national domain. Земли, не являющиеся предметом земельного титула, не отнесенные к государственной или частной собственности либо к собственности других юридических публично-правовых лиц по состоянию на 6 июля года, относятся в соответствии с законом к национальному достоянию. CEDEHM also tries to improve the position of women, both in the public sector and the private domain.

ЦРЖ также прилагает усилия для улучшения положения женщин как в государственном, так и частном секторах.

Productive agriculture also requires a wide range of technical skills, including water management skills and specialist support, either in the public or the private domain.

Продуктивное сельское хозяйство также нуждается в широком спектре технических специалистов, в том числе специалистов по вопросам рационального использования водных ресурсов и специальной поддержки, как в государственном, так и в частном секторах. However, international development cooperation has to come to terms with the fact that the creation and operation of such institutions, whether in the public or the private domainis primarily the responsibility of developing country counterparts.

Однако в рамках международного сотрудничества в области развития необходимо учесть тот факт, что ответственность за создание и управление такими учреждениями, будь то в государственной или частной сферележит прежде всего на сотрудничающих развивающихся странах. Identification can present particular challenges because women and girls are often less visible in displaced populations than men and boys, they may not be or feel able to report protection incidents, particularly if these occur in the private domain.

скачать панель для управление игровыми серверами на хостинге

Выявление может быть сопряжено с особыми трудностями, поскольку женщины и девочки зачастую менее заметны в составе перемещенного населения, чем мужчины и мальчики, они могут быть не в состоянии сообщать об инцидентах, которые с ними происходят, особенно если речь идет о частной сфере.

Он сообщил о деятельности ФАО с использованием пространственных данных, включая данные GeoNetwork, которая призвана обеспечивать распространение пространственных данных и информации ФАО среди широкого круга пользователей как в государственном, так и в частном секторах.

voip сервер купить

Thanks to the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights TRIPSintellectual property rights are in the private domain and the monopolistic pricing of seeds and other inputs exacerbates the problem of food insecurity and high food prices. В результате Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности ТРИПС права интеллектуальной собственности относятся к частной сфереа монополистическое ценообразование на семена и другие ресурсы усугубляет проблему отсутствия продовольственной безопасности и высоких цен на продовольствие.

Организация подтверждает универсальный характер прав женщин перед лицом обскурантизма и отведения женщинам второстепенных ролей в частной сфере. The legal status of land in the public domain, in the private domain and in private ownership, as well as that of untitled land, is set by law.

В законе устанавливается статус земель, находящихся в государственной собственности, в частной собственности и зарегистрированных за частными лицами, а также правовой режим земельной собственности, официально не зарегистрированной. In Islam, a woman is not, in principle, confined to the private domain.

Перевод "to the private domain" на русский

CEDEHM also tries to improve the position of women, both in the public sector and the private domain. ЦРЖ также прилагает усилия для улучшения положения женщин как в государственном, так и частном секторах. Women traditionally played an active role in decision-making, but generally did so only in the private domain.

Традиционно женщины активно участвуют в принятии решений, но обычно только в частной жизни. Domestic work belongs to the private domain.

хостинг серверов мта с тестовым режимом

Надомная работа относится к сфере частной жизни. In such situations, minority languages may remain largely in the private domain in terms of language use, transmission and education.

Private Domain - Iko Invites (CD, Album) | Discogs

В таких ситуациях языки меньшинств могут в значительной мере оставаться в частной жизни с точки зрения использования, передачи и образования. Многие годы отдых и участие женщин в культурной жизни ограничивались лишь частной сферой.

The way people viewed violence in the private domain had also changed. Меняется и то, как люди относятся к проблеме насилия в частной сфере. Discrimination against women takes place not only in the public but also in the private domain.

Перевод "private domain" на русский

Дискриминация в отношении женщин имеет место не только в государственной, но и в частной сферах. Matters with a legal character and impact should be assigned to the public domain only, and all technical matters should be in the private domain.

Вопросы правового характера и воздействия должны относиться только к государственному сектору, а все технические проблемы должны решаться частным сектором. There is a noticeable growth in the perceived relevance of disaster reduction by all concerned sectors, with particular emphasis in the private domain.

Улучшилось понимание важного значения мер по уменьшению опасности стихийных бедствий всеми заинтересованными сторонами, при этом особое внимание уделяется частному сектору. Tolerance is a noble, vital concept when applied to the family, because it belongs above all in the private domain.